10 Famous American Brands That Have Other Names Abroad
If you’re looking for a Diet Coke in Europe or craving some Lay’s chips in Colombia, you’re actually in luck because those brands do exist outside the US. However, you won’t be able to find them under exactly the same names because quite often, the companies change them to appeal to different buyers, avoid conflicts, or prevent awkward language mix-ups.
Bright Side found out what aliases 10 of the most famous American brands have abroad.
Lay’s potato chips have lots of different names in other countries — they’re Walkers in the UK and Ireland, Tapuchips in Israel, Chipsy in Egypt and the West Balkans, Smith’s in Australia, Sabritas in Mexico, and Margarita in Colombia.
At first, the fabric softener Downy tried to make itself known in the European market by its American name, but this attempt failed. Since Lenor was already a famous name in cleaning supplies there, the owners decided that it made more sense to keep this name on that continent. Now, it’s sold as Lenor in Europe, Russia, and Japan.
Sometimes companies are forced to change the name of their brand due to the different meaning it has in a local language. This is what happened to the name Vicks in German-speaking countries. To avoid possible sexual connotations, the owners had to change it to Wick.
The world-famous laundry detergent Tide is called Daz in the UK, Ace in Puerto Rico and Latin America, Alo (which means “hello”) in Turkey, Fab in Hong Kong and Malaysia, and Vizir (meaning the same as “vizier”) in Poland.
6. Diet Coke
In some countries, the word “diet” is not used to describe low-calorie foods and beverages. So, if you want to drink a Diet Coke in Europe, Malaysia or Mexico, you should order a Coca-Cola Light instead.
Dove in the US and Galaxy in the UK both started off as independent companies. In 1986, Dove’s parent company, Mars, acquired the Galaxy brand but chose to keep the local name that was already famous. Today you can also buy a bar of Galaxy chocolate in Ireland, Australia, the Middle East, and India.
When Budweiser came to Europe, they learned that the brand name was already taken by the Czech beer maker, Budweiser Budvar. So the American company just shortened their own name to Bud to make everyone’s lives easier.
Can you imagine that people in some countries have never heard of Always? Well, this is simply because this brand of hygiene products for women is sold as Lines in Italy, Orkid in Turkey, Evax/Ausonia in Spain and Portugal, and Whisper in almost all of Asia, including Japan, Singapore, India, China, South Korea, Thailand, and Hong Kong.
In Quebec, Canada, there are strict language laws that require many commercial brand names to include some French. That’s why Kentucky Fried Chicken (or KFC) has turned into Poulet Frit Kentucky (or PFK) there.
1. Mr. Clean
Mr. Clean is usually translated into local languages which is why the cleaning agent has a different name in almost every country. You can find it as Don Limpio in Spain, Maestro Limpio in Latin American countries, Meister Proper in Germany, Pan Proper in Poland, or Mr. Proper in Bulgaria, Russia, and Greece. However, it’s sold as Flash in the UK as the “Mr. Clean” name was already taken in that market.
Have you ever noticed that your favorite brands go by different names abroad? We’re eager to hear your stories in the comments!